- Comment Blanquette, tu veux me quitter ! [...]
- Je veux aller dans la montagne, monsieur Seguin.
- Mais malheureuse, tu ne sais pas qu'il y a le loup dans la montagne... Que feras-tu quand il viendra?..
- Je lui donnerai des coups de corne, monsieur Seguin.
- Le loup se moque bien de tes cornes. Il m'a mangé des biques autrement encornées que toi... tu sais bien la pauvre vieille Renaude qui était ici l'an dernier ? Une maitresse chèvre, forte et méchante comme un bouc. Elle s'est battue toute la nuit... Puis, le matin le loup l'a mangée.
- Pécaire ! pauvre Renaude ! ça ne fait rien, monsieur Seguin, laissez moi aller dans la montagne. [...]
"So, my Blanchette, you want to leave me!". [...]
"I want to go into the mountain, M. Seguin."
"But my poor dear, you don't know that there is a big bad wolf up there. What will you do when he comes?"
"I'll pierce him with my horns, Mr. Seguin."
"The wolf doesn't care about your horns, my Blanquette. He's devoured creatures with much bigger horns than yours, my dear. Do you remember poor old Renaude that was here last year? She was really strong and willful. She
battled with the wolf all night long, and in the morning, he ate her."
"Oh poor Renaude!" Blanquette paused. "That doesn't mean anything, M. Seguin. Please let me go up to the mountain!" [...]
"But my poor dear, you don't know that there is a big bad wolf up there. What will you do when he comes?"
"I'll pierce him with my horns, Mr. Seguin."
"The wolf doesn't care about your horns, my Blanquette. He's devoured creatures with much bigger horns than yours, my dear. Do you remember poor old Renaude that was here last year? She was really strong and willful.
"Oh poor Renaude!" Blanquette paused. "That doesn't mean anything, M. Seguin. Please let me go up to the mountain!" [...]
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire